Archive for Formation

Comment faire une copie d’écran sur un Mac

Terminal

Faire des copies d’écran sur un Mac, c’est facile. Il suffit de presser les touches Commande (pomme)+Shift(majuscule)+4 et ensuite sélectionner la zone à copier avec la souris. Un fichier de type copie d’écran jour et heure.png apparaît alors sur le bureau. Consulter ce document « La capture d’écran sur Mac OS et iOs ».

Oui mais voilà, le bureau se couvre alors de fichiers qui n’ont rien à y faire. Les mettre dans un dossier avec un nom moins long et un format .jpg est un souhait partagé par de nombreux utilisateurs. J’ai cherché et trouvé quelques méthodes

Configurer les captures d’écran avec Onyx

Onyx est un utilitaire qui a plusieurs fonctions, dont celle de pouvoir modifier le format des copies d’écran et le lieu de stockage.

  1. Télécharger Onyx (gratuit) en fonction de la version de votre OS
  2. Lancez « Onyx » et allez à la rubrique »Paramètres » onglet « Général ».

Capture 2012 01 17 à 22.30.40 Comment faire une copie décran sur un Mac

Dans la liste déroulante, modifier le format par défaut en JPG.

Clique sur le bouton « Sélectionner » pour modifier le dossier de stockage des fichiers de captures d’écran. Par défaut c’est le « Bureau » (« Desktop »), mais il est préférable de créer un sous-dossier spécifiques (ici Captures)

Le nom par défaut des captures d’écran peut être modifié. Les fichiers générés par les captures d’écran se nomment « Capture d’écran + la date/heure précises ».

Attention ! : pour faire une capture d’écran avec ces combinaisons de touches, il faut utiliser les touches « 3″ et « 4″ du clavier (la rangée de chiffres située juste sous les touches F1 à F12) et pas les touches « 4″ et « 3″ du pavé numérique !!!

Selon la version de votre OS (notamment Mac OS Leopard) cette procédure ne fonctionne pas. Dans ce cas, utiliser la méthode via Terminal.

Configurer les captures d’écran sous Mac OS X via Terminal.

Cette méthode permet

  • de modifier le format des Images capturées pour obtenir des Jpg et non plus des Png
  • modifier leurs noms par défaut (Image1, Image 2 etc.)
  • modifier le répertoire de destination

Marche à suivre

  1. Ouvrir l’application « Terminal » (Application, Utilitaires, Terminal)
  2. Entrer le code suivant

defaults write com.apple.screencapture name "Capture"
defaults write com.apple.screencapture type "jpg"
defaults write com.apple.screencapture location /Users/home/Desktop/Captures
killall SystemUIServer

Explications

Ligne 1: on change le nom des captures réalisées par « Capture ».
Ligne 2: on change l’extension des captures d’écran, pour du jpg .
Ligne 3: on modifie le dossier dans lequel seront enregistrée les captures qui sera dans cet exemple le dossier Bureau/Captures.
Ligne 4: réinitialiser le processus, afin que la modification prenne effet.

Pour revenir à la configuration d’origine de l’utilitaire de capture d’écran, rien de plus simple:

  • supprimer le fichier com.apple.screencapture.plist présent dans la bibliothèque de votre répertoire utilisateur
  • entrer la commande suivante dans le Terminal :

killall SystemUIServer

 

Une autre méthode consiste à passer par l’application Aperçu et Onyx. Elle est décrite ici par Mac OS X facile

Suivre un cours à  l’université sans être étudiant

Peut-on suivre un cours à  l’université sans être étudiant? Oui, c’est tout à  fait possible.

En Suisse romande, on peut suivre des cours en tant qu’auditeur libre, dès 18 ans et sans limite d’âge, sauf dans certaines facultés comme la médecine, l’informatique et quelques autres. (Voir les listes spécifiques dans le programme des cours) Il faut s’inscrire comme auditeur libre, payer la taxe d’inscription pour un semestre, variable selon les universités. Certaines facturent une somme forfaitaire (150 francs suisses par semestre) d’autres demandent 20 francs suisses par heure de cours. Les inscriptions se font deux fois par année, fin août et fin février.

Auditeurs libres dans les Universités romandes

Autres ressources

  • Itunes U de l’Unil - Podcasts vidéos et audios de l’Université de Lausanne sur iTunes U.
    Reportages vidéo, extraits de cours, entretiens, conférences et colloques vous attendent
  • Canal U Université de tous les savoirs, vidéothèque numérique de l’enseignement supérieur. Abonnement par flux RSS
  • Unimedia : Espace multi media de  Université de Lausanne -
  • MIT Channel – Videos de cours du MIT

Le mind mapping en classe

Un court reportage de la télévision française montre l’utilisation du mind mapping, ou cartes mentales ou heuristiques, dans les classes exemplaires de Finlande. Une solution aux problèmes de l’école suisse, genevoise en particulier ?

J’ignore si les cartes mentales sont utilisées dans les classes genevoises. Depuis 1971, date du 1er livre de son inventeur Tony Buzan, la méthode doit bien avoir fait quelques adeptes en Suisse aussi. J’ai souvent utilisé les Mind Maps pour les formations en entreprises et la formation des adultes. Il n’est plus rare de voir des participants à  des conférences, même dans le monde du business, dessiner des cartes au lieu de prendre des notes de manière linéaire, preuve que la méthode est passée dans les moeurs hors des cercles de quelques initiés.

Si vous êtes enseignant en Suisse et si vous lisez ce billet, n’hésitez pas à  témoigner en commentaire.

3 minutes pour convaincre

Via le prof d’histoire

Pour en savoir plus

Les filles aussi aiment les ordis

Les filles aussi aiment les ordis, deviennent ingénieures et chassent les dragons!

image 4 300x199 Les filles aussi aiment les ordis

Hersman Girls - Already on Computers... (licence CC on Flickr)

Selon cet article de l’Hebdo, la Suisse compte à  peine 10% de femmes dans l’informatique. Le 13 novembre, pour la première fois en Suisse romande a eu lieu la Journée des filles et de l’informatique. 36 entreprises ont accueilli 250 adolescentes durant une matinée, avec l’aide du Groupement romand de l’informatique (GRI), association patronale qui a organisé l’événement.

Les filles ont ainsi pu découvrir un logiciel ludique Scratch et ont appris à  créer un personnage virtuel, à  le faire marcher, à  le faire chanter. Deviendront-elles les informaticiennes dont la Suisse a besoin ? Nous verrons bien.

Il y a un petit espoir si on offre aux filles et aux garçons des cadeaux « uni-sexes » pour le prochain Noël et si l’école et la société ne coupent pas les élans des filles qui jouent à  des « jeux de garçons » et des garçons qui jouent à  des « jeux de filles » (je ne suis pas certaine qu’ils existent!)

Je ne connaissais pas Scratch, je l’ai téléchargé et fait quelques essais. A la fois langage et logiciel destiné aux jeunes, âgés entre 8 et 15 ans, cet outil a été développé par le Media Lab du MIT. Il est entièrement gratuit et en plusieurs langues, dont le français. Voilà  un logiciel très sympa pour s’essayer à  la programmation, que l’on soit fille ou garçon, pour sortir de temps en temps de Facebook ou Dofus  ;-)

Pour en savoir plus

Que racontent les blogs dans d’autres langues ?

Une nouvelle a circulé cette semaine dans la blogosphère : Google Reader permet d’un simple clic de traduire un flux RSS (les annonces de mises à  jour d’un site web) Il devient dès lors possible de savoir ce qui se raconte sur d’autres blogs, ailleurs dans le monde. Certes, la traduction de Google Translate n’est pas parfaite, mais c’est tout à  fait suffisant pour comprendre le sujet traité.

Si comme moi vous souhaitez connaître les sujets d’intérêt des blogosphères autres que francophones ou anglophone, lire les journaux du monde entier, faire de la veille sur un thème dans plusieurs langues, vous devriez essayer cette fonction dont voici l’explication à  travers un cas pratique.

Traduction automatique d’un flux RSS du vietnamien en français

Exemple : Je souhaite suivre la situation suite aux inondations au Vietnam et je ne lis pas le vietnamien. Le site VN Express publie de nombreux articles avec des photos spectaculaires, par exemple à  Hanoi. Pour comprendre le texte, il suffit de  faire traduire le flux RSS (les mises à  jour) par Google Reader.
Voici la démarche en 4 étapes

1. Configurer votre navigateur et ouvrir Google Reader

Si vous ne connaissez pas Google Reader, suivre ce mode d’emploi

2. S’abonner au flux du blog VN Express

  • Aller sur VN Express
  • Choisir le chapitre qui vous intéresse, par exemple Xa Hoi, (société)
    image 35 300x129 Que racontent les blogs dans dautres langues ?
  • Cliquer sur l’icône du flux RSS qui conduit à  ce flux
  • Choisir Google comme lecteur, puis Ajouter à  Google Readerimage 36 Que racontent les blogs dans dautres langues ?
  • image 39 Que racontent les blogs dans dautres langues ?

3. Activer la traduction

  • Dans Google Reader, dans les paramètres du flux sélectionner traduire dans votre langue
    image 46 Que racontent les blogs dans dautres langues ?
  • Le flux est désormais en français.
  • Si vous cliquez sur le lien, l’article en entier sera traduit automatiquement par Google Translate.

Certes, le texte en français n’est pas parfait, mais ça permet de comprendre de quoi parle l’article et les légendes sous les photos. Je trouve cette fonction très très intéressante, pour découvrir d’autres cultures et d’autres visions des monde. Essayez avec des blogs en russe, en chinois, en japonais, ou n’importe quelle autre langue.

Pour en savoir plus