Naviguer par catégories »Vietnam«

  • L’Europe grelote, Washington est sous la neige et pendant ce temps, il fait 30° à Phu Quoc, île au large du Vietnam. J’en rêve même la nuit!

  • La Femme du jour

    cmic |  8 mars 2009 | 

    Revoici le 8 mars, journée internationale de la Femme, occasion d’offrir ou de recevoir des fleurs ou des cadeaux, bref de traiter de la condition féminine. Contrairement à  certaine, ça ne m’énerve pas, ces journées dédiées à  des causes et utilisées par le merchandising mondial pour faire circuler quelques $. J’en profite même pour vous présenter ma femme du jour.
    Repiquer le riz avec le sourire

    J’ai oublié son nom, mais pas l’histoire ni le sourire de cette jeune femme de 18 ans rencontrée sur la route menant de Dong Van à  Ha Giang, au nord du Vietnam. Avec sa soeur, elle participait au repiquage du riz, pendant que toute la famille, enfants compris, préparaient les rizières selon les méthodes ancestrales.

    Appartenant à  l’ethnie des Lo Lo (si ma mémoire est bonne) elle ne porte plus les habits traditionnels, peu adaptés aux travaux des champs dans la chaleur et l’humidité. Son look était résolument moderne, quand bien même sa situation ne l’était pas. Cette jeune fille nous expliqua qu’elle venait de terminer son bac à  Hanoi et faute d’argent pour continuer des études, elle n’avait d’autres solutions que de revenir dans sa famille pour aider à  la culture du riz.

    Peut-être un jour un jeune homme l’emmènera à  la ville pour tenter une vie meilleure, mais le travail dans la rizière ne l’effrayait pas, disait-elle en riant aux éclats. Point d’année sabbatique après ses études, pas de séjours linguistiques dans des campus pour jeunes filles aisées, pas de voyage découverte. Le jeune guide de Hanoi qui m’accompagnait serait bien resté lui faire un peu plus de causette, mais n’était vraiment pas intéressé à  la vie dans ce petit village.

    Je pense à  elle et à  sa famille quand j’achète un kilo de riz à  3 francs …
    Repiquage du riz Lolo 34

    Voir aussi

  • Selon le calendrier chinois, l’année du buffle (ou du boeuf) démarre aujourd’hui le 26 janvier 2009.

    Je  vous présente mes meilleurs voeux pour la nouvelle année et le début du printemps, spécialement à  ceux qui fêtent le Têt Nguyên Dán (Nouvel an vietnamien).

    Chúc mừng năm mới : bonne année : bonheur, prospérité, longévité pour tous mes lecteurs et leurs familles.

    Chuc Mung Nam Moi
    Chuc Mung Nam Moi
  • Une nouvelle a circulé cette semaine dans la blogosphère : Google Reader permet d’un simple clic de traduire un flux RSS (les annonces de mises à  jour d’un site web) Il devient dès lors possible de savoir ce qui se raconte sur d’autres blogs, ailleurs dans le monde. Certes, la traduction de Google Translate n’est pas parfaite, mais c’est tout à  fait suffisant pour comprendre le sujet traité.

    Si comme moi vous souhaitez connaître les sujets d’intérêt des blogosphères autres que francophones ou anglophone, lire les journaux du monde entier, faire de la veille sur un thème dans plusieurs langues, vous devriez essayer cette fonction dont voici l’explication à  travers un cas pratique.

    Traduction automatique d’un flux RSS du vietnamien en français

    Exemple : Je souhaite suivre la situation suite aux inondations au Vietnam et je ne lis pas le vietnamien. Le site VN Express publie de nombreux articles avec des photos spectaculaires, par exemple à  Hanoi. Pour comprendre le texte, il suffit de  faire traduire le flux RSS (les mises à  jour) par Google Reader.
    Voici la démarche en 4 étapes

    1. Configurer votre navigateur et ouvrir Google Reader

    Si vous ne connaissez pas Google Reader, suivre ce mode d’emploi

    2. S’abonner au flux du blog VN Express

    • Aller sur VN Express
    • Choisir le chapitre qui vous intéresse, par exemple Xa Hoi, (société)
    • Cliquer sur l’icône du flux RSS qui conduit à  ce flux
    • Choisir Google comme lecteur, puis Ajouter à  Google Reader

    3. Activer la traduction

    • Dans Google Reader, dans les paramètres du flux sélectionner traduire dans votre langue
    • Le flux est désormais en français.
    • Si vous cliquez sur le lien, l’article en entier sera traduit automatiquement par Google Translate.

    Certes, le texte en français n’est pas parfait, mais ça permet de comprendre de quoi parle l’article et les légendes sous les photos. Je trouve cette fonction très très intéressante, pour découvrir d’autres cultures et d’autres visions des monde. Essayez avec des blogs en russe, en chinois, en japonais, ou n’importe quelle autre langue.

    Pour en savoir plus